Characters remaining: 500/500
Translation

giao tranh

Academic
Friendly

The Vietnamese word "giao tranh" translates to "conflict" or "clash" in English. It is often used to describe a situation where two sides are fighting or opposing each other, usually in a military or combative context.

Basic Definition:
  • Giao tranh: A situation where two or more groups engage in fighting or conflict, similar to "giao chiến" (combat or battle).
Usage Instructions:
  • Context: "Giao tranh" is typically used in discussions about wars, battles, or any form of conflict. It can refer to both physical confrontations and metaphorical disagreements.
  • Form: It can be used in various tenses depending on the context (present, past, future), just like in English.
Example Sentences:
  1. Trong cuộc chiến tranh, đã xảy ra nhiều giao tranh giữa các bên.
    • In the war, there were many clashes between the sides.
  2. Giao tranh kéo dài suốt nhiều tháng.
    • The conflict lasted for several months.
Advanced Usage:
  • "Giao tranh" can be used in more complex sentences to discuss the impacts of conflict, such as:
    • Giao tranh giữa hai quốc gia đã dẫn đến nhiều tổn thất.
Word Variants:
  • Giao chiến: More specifically refers to "combat" or "battle."
  • Xung đột: This means "conflict" in a broader sense and can include non-violent disagreements.
Different Meanings:
  • While "giao tranh" primarily refers to fighting, it can also imply a struggle in opinions or ideologies in a metaphorical sense, such as in political conflicts.
Synonyms:
  • Xung đột: Conflict, often used in a broader context.
  • Đấu tranh: Struggle, which can imply fighting for a cause or rights.
  • Chiến đấu: To fight, often used in a more active and physical context.
  1. như giao chiến

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "giao tranh"